close

赤伶這一首歌,想必大家都耳熟能詳了,第一次聽的時候,是被裡面的戲腔所吸引,

而且聽完有一種悲傷及無限迴盪、餘音繞樑的感覺,後來細看了它的歌詞,

覺得其中一定有緣故,歌詞裡蘊含了太多的意義、情感與思量,

經過爬梳了一下網友的分享,發現原來這首歌是敘寫清末戰亂時期,一位名角裴晏之的故事。

在當時,要成為一代名角相當不容易,戲班或唱戲的人(俗稱戲子)在當時的社會,社會地位也不高,

尤其男人要唱「青衣」(男扮女裝),光身段、舉手投足、腔調與台詞等,要像女人一樣,就不容易克服,

更何況是「桃花扇」這齣戲,更是高難度的曲子,一般功夫不夠的,是很難唱好的。

而裴晏之不僅克服各種困難,更一曲成名,讓當地人座無虛席、一票難求~

這篇文章有相關的敘寫,有興趣的可以看一下 https://kknews.cc/zh-tw/news/kpebqpr.html


但也因為人紅是非多,一旦成名後,許多麻煩也接著來....

在安遠縣被日軍攻佔後,日本人指定要名角來唱曲,

是否答應出場唱戲,這個決定就難了........

答應了,人家說你不愛國;不答應,可能戲班全被毀了或殺了....

人常云:婊子無情、戲子無義......其實這是在良心與生命之間的拔河,又有幾人能在這艱難的問題中完美的回答....

而赤伶這首歌,正是描寫這個名角在面對強敵欺壓與內心決定的心路歷程及故事,透過詞曲的描寫與哼唱,

完美的詮釋了這個令人難忘的故事~

這首歌有很多人演繹過,原唱據說是HiTA,但聽過多方版本之後,我最喜歡李玉剛的版本,

有可能是因為主角本身就是男兒身,而李玉剛的音域又符合這首歌的訴求,聽來特別婉約,該鏗鏘有力的地方又如此堅決...


赤伶  英文翻譯作 The Sacrifice 或 blood actor   詞:清彥  作曲:李建衡

戲折子,指的是 開列戲曲目錄的折子。就像現在的曲目單,以前都是紙折,看戲的時候給聽客參考用。

這首歌詞的第一段,以第一人角度敘寫

從戲一折,表示戲開場了,描述著主角登場、開唱了~

而裴晏之主演的「桃花扇」李香君一角,水袖翩翩起落,他正登場為日本軍演唱中

而下一句接著「唱悲歡、唱離合、無關我」,

因為桃花扇的劇情,描寫的是李香君的國破家亡、情人離散等內容,

他一面告訴自己這些台詞的悲歡離合,非我本人的故事,但其實他已經完全將自己帶入了這個角色,

唱的正是自己心中所想啊....

扇開合、鑼鼓響又默,描寫的都是戲台正在進行中,鑼鼓的響聲與戲碼的進行,劇中人一旦開唱就是得將整部戲唱完...

而戲中的感情與戲外人(我)的心情 ,這所有的情緒又該向誰說呢?

一向習慣將喜怒哀樂都融入粉墨之中,在舞台上的我是無法表達真實的感受的...
這些曲目的台詞我都唱得滾瓜爛熟,但再唱一遍又如何.. 平安死去畫成白骨,或是燒成青灰,皆是我的選擇... 亡國的話,我們不過都是亂世浮萍,怎忍心看著遍地烽火燃燒壯麗的山河
即便我只是卑微的戲子,也未敢忘記應為國家分憂 哪怕我做的所有決定與犧牲,都無人知曉...
唱到這邊,其實很明顯可以看出,主角已經做出選擇,傷感如他也不敢表達出來,
在戲台上繼續表演著、但內心對於國家現況已經傷懷不已...
即便下一刻即將殉國,他還是堅忍地、不動聲色的把整齣戲唱完
這是需要多大的勇氣、毅力、沉穩與決心,才能在眾多日軍嬉鬧的戲台上堅持完平日的表現....

副歌的部分旋律突然高亢、改成了戲腔,以第三人的角度來描寫,就像是觀眾的角度一般,描寫著這段悲愴的事發當下:
臺下人走過 不見舊顏色          舞台下的人都不是我們熟悉的鄉親面孔,而是這些侵略的日軍啊 臺上人唱著 心碎離別歌          舞台上的演員正唱著心碎離別的歌曲啊(因為做好火燒整場、殉國的準備,這最後一齣戲也可以說是他們的離世告別作) 情字難落墨 她唱須以血來和   感情的表達是很難用筆墨來形容,而這一段,裴晏之的故事,卻是要用血淚來寫(這兩句真的是寫得很好,字字血淚) 戲幕起 戲幕落 誰是客           舞台上戲幕拉起、戲幕落下,台上台下,誰是主角、誰是客人,難說啊~(日軍以為自己是主,其實被邀請來看戲的他們,不知道自己才是整個看台中的客人啊,引君入甕的感覺同時,一邊也隱喻了這些日軍都是不該來侵略我國家的客人)
唱到這裡,懂得人應該也落淚了,
而最末段寫的也很心酸...可以說是赤伶的最後離世告別了....
你方唱罷我登場                 這句可以說是裴晏之最後對世人的心聲了,一幕一幕下來,戲總是要結束的,他最後的登場,也可以說是在對世界告別了 莫嘲風月戲 莫笑人荒唐          即將要犧牲了,雖說唱的桃花扇內容描述的是風花雪月、戀人離散等故事,但請看官莫笑我啊、也別笑我荒唐 也曾問青黃 也曾鏗鏘唱興亡      我也曾經想要辨別是非、認清好壞,更曾以自己的歌聲鏗鏘地唱著國家興亡、想要為國貢獻己力
不問青黃,是指不管是非黑白,不管好壞。清.孔尚任《桃花扇》第七齣:「偏是咱學校朝堂,混賢奸不問青黃。」這首歌詞引用了桃花扇的台詞,也描寫了主角的心情,所以說歌詞是寫得非常好滴~ 道無情 道有情 怎思量           說戲子無情?說我有情?就看你怎麼思量了.....

看到這邊,相信所有聽完這首歌的人,是不會說赤伶無情的,在字字血淚中,他做出了決定,做出了犧牲,
而淒婉的歌聲裡,聲聲迴盪著他對國家的忠誠與親人故友的不捨,雖然害怕不被人記得、不被人諒解,
但他所做的一切決定,不僅不荒唐,還很偉大....
arrow
arrow

    Tekoko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()